Николай Гладких
Вечер памяти — едва ли не единственный формат публичной поэтической жизни, который кажется уместным в эти месяцы. Одним из таких мемориальных событий, организованных «Культурной инициативой» в цикле «Незабытые имена», был вечер 22 июня, посвящённый Александру Ожиганову, в Музее Серебряного века (Доме Брюсова).
«Полюса». Лиза Неклесса — Владимир Коркунов
Любовь Ягданова
Немногие поэтические вечера (со)держат моё внимание к происходящему перманентно, но «Полюса» Лизы Неклессы и Владимира Коркунова в Музее Серебряного века — стали исключением. В субботу, 27 ноября, я вышла из долгого ковидного заточения и решительно направилась в город — к поэзии и друзьям. Хорошо запомнилось как в зарождении ивента много целовались с новыми гостями, каждому авторы подарили минималистичную чёрно-белую книгу-брошюру, включающие их стихи.
«Незабытые имена». Вечер памяти Розы Зариповой
Константин Чупринин
18 мая в Музее Серебряного века прошёл вечер из цикла «Незабытые имена», посвящённый памяти издателя Розы Зариповой (1960–2021). Руководитель проекта «Культурная инициатива» поэт Юрий Цветков предваряя вечер, упомянул, что в этом цикле говорят о недавно ушедших людях, внёсших значительный вклад в историю русской современной литературы: «Мы вспоминаем Розу именно здесь, потому что она часто устраивала презентации книг своих авторов в Доме Брюсова».
«Незабытые имена». Вечер памяти Василия Голованова
Всеволод Константинов
К первой годовщине смерти писателя его друзья, коллеги устроили 14 апреля вечер памяти в Музее Серебряного века. Выступали Владимир Березин, Дмитрий Замятин, Татьяна Изотова, Владислав Отрошенко, Рустам Рахматулин, Игорь Сид. Вела вечер вдова писателя Ольга Голованова.
Презентация книг Владимира Аристова состоялась 25 февраля в Музее Серебряного века. Речь идёт о двух сборниках: стихов — «Пандемос» и рассказов — «Жизнь незамечаемых людей».
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе». Ольга Сульчинская
Герман Власов
13 января в рамках цикла «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» в Музее Серебряного века (Доме Брюсова) состоялась встреча с поэтом и переводчиком Ольгой Сульчинской. Ольга известна главным образом своими книгами стихов «Amor Brevis» (2007), «Апрельский ангел» (2011), «Волчок» (2014), а также публикациями в журналах «Арион», «Знамя», «Новый мир», «Октябрь» и др. Однако по замыслу постоянного ведущего цикла Алёши Прокопьева (сам проект существует уже не один десяток лет и ранее проходил на таких площадках, как клуб «Билингва» и «Виндзор паб») в центре внимания на этот раз были не стихи, а переводы.
«Полюса». Богдан Агрис — Вячеслав Попов
Николай Гладких
10 февраля в Музее Серебряного века (Доме Брюсова) прошли очередные «Полюса». Ковид сделал свое «неблаковидное» дело, публики было всего человек пятнадцать, однако достаточно, чтобы обеспечить внимательную и дружелюбную аудиторию.
«Полюса». Мария Малиновская — Евгения Ульянкина
Наталья Игнатьева
В Музее Серебряного века 15 января прошёл вечер из цикла «Полюса» с участием поэтесс Марии Малиновской и Евгении Ульянкиной.
Для того, чтобы получилось натяжение меж двух противоположностей, настоящая полюсность, необходим общий центр, ядро. Для поэзии Марии Малиновской и Евгении Ульянкиной такое ядро — с одной стороны, проблема возможной безъязыкости, с другой стороны, как противостояние этой безъязыкости выступает насыщенность множеством голосов, ищущих своё место в мире и в текстах. Различие, как отмечали сами авторки, отвечая на классический вопрос от Данилы Давыдова, задаваемый в конце каждого вечера «Полюсов» ( «В чём ваша полюсность?») — в долготе дыхания, в разном внутреннем проживании современности.
Наталья Стеркина
28 ноября в
Презентация «Книги нестихов» Максима Амелина (М., Б.С.Г.-Пресс, 2021)
Открытие 18 литературного сезона (2021/2022) в музее Серебряного века
Несмотря на название — впрочем, максимально точное, книга, представленная автором 5 сентября в Музее Серебряного века, безусловно, книга поэтическая. И не потому что её написал поэт, от прозы которых мы традиционно ждём всяческих чудес и неожиданностей. А потому, что её содержание — хоть и не стихи как таковые, но их переводы, замечания и размышления о них. И даже прозаические зарисовки об Италии — это, конечно, Италия, так сказать, при свете поэзии: античной, русской и собственно итальянской.
RSS